Skip to content


Samen op het eiland Zeekraai

Tijdens de zomervakantie trekt vader Melkerson met zijn liefdevolle dochter Malin en zijn drie zonen, de avontuurlijke Johan en Niklas en de stille maar ondernemende Pelle, naar een bouwvallig huis op Zeekraai, een klein eiland voor de Zweedse kust.

Ze wennen snel en beginnen te houden van het eilandleven. Vader probeert het huis af en toe op te knappen, hoewel hij beter kan schrijven. De jongens beleven allerlei avonturen met een meisjestweeling en Pelle, de jongste speelt met Stina, Mops en de hond Bootsman.

Malin doet het huishouden en gaat om met een jongen, tot groot ongenoegen van haar broers. De vakantie is zo’n succes dat ze voortaan alle vakanties op het eiland doorbrengen. Totdat het huis dreigt te worden verkocht. Het hele eiland leeft mee wanneer vader de verkoop probeert af te wenden en Pelle slaagt er uiteindelijk in alles goed af te laten lopen. Deze filmserie uit 1968 is gebaseerd op het gelijknamige kinderboek van Astrid Lindgren.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Klik hier om een stukje van de begintune te horen.

Posted in Televisie.


50 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. Bonaire says

    Ik geloof dat ik jullie log binnenkort eens rustig op m'n gemakt ga zitten lezen. Even terug naar toen, hoewel veel dingen nog wel van voor mijn tijd zijn. Succes ermee!

  2. Heeltje says

    Hey wat leuk! dat boek heb ik :D . Ik herkende gelijk de foto.

  3. eirrah says

    Pelle, wîtte waõ?

  4. Bluebutterfly says

    Jaaaa, leuke serie :D

  5. JETS says

    Boatsmann, Boatsmann Boaooatsmannn

  6. Margriet says

    Dat zouden ze nu eens opnieuw moeten uitzenden, erg leuk!!!

  7. Maike says

    Hej!
    Ook toevallig dat ik hierop terechtkom … ik heb vorig jaar bij een tankstation in Zweden een DVD van Vi på Saltkråkan (Zeekraai) gekocht voor het luttele bedrag van 99 kronen (10 Euro). Er zijn er nog twee (de hele serie staat op 3 dvd's) en ze zijn ook te koop via internet, zie: http://se.pricerunner.com/dvd/135952/prices
    Veel plezier, Maike

  8. Maike says

    Oh ja … wel alleen in het Zweeds (evt Zweedse ondertiteling), dus het boek er wel bijhouden :-)

  9. Hugo says

    Je kunt ook de dvds kopen bij Amazon.de
    uitstekende kwaliteit, keuze voor duitse of zweedse spraak.

  10. Hugo says

    Nog een aanvulling, die Duitse DVD´s zijn het vervolg op de Zweedse drie,
    kijk maar eens op http://www.kino.de/mitwirk.php4?nr=41351PHPSESSID=a9546ea277633983b7cbd0d71338d173 of op
    http://www.tvder60er.de/tvserien/tvser174.htm om te zien welke afleveringen er waren

  11. yvonne klaassen says

    ook ik heb destijds de jeugdserie gezien en heb me toen al voorgenomen dat als ik ooit een Sint Bernard zou hebben, hij Bootsman zou heten.
    nu na 37 jaar is het eindelijk zover, en ja, hij heet Bootsman. :P

  12. harriet says

    Ik ben altijd stapel op die serie geweest. Miijn zus heeft zelfs haar hond Pelle
    genoemd, na die jongen uit de serie.
    Op de duitse tv. wordt hij nog wel eens uitgezonden.
    Maar mis hem steeds.

  13. yvonne says

    mijn zus harriet vermelde het al , mijn hond is vernoemd naar Pelle , het was een geweldig leuke serie , die wat mij betreft , herhaald mag worden op de Nederlandse zender , de Duitse zender zend nog steeds afleveringen uit , alleen op een erg vroeg tijdstip , hebben het er nog vaak over hoe leuk deze serie is. :P

  14. harriet says

    Knorhahne. Ik vond die zweedse taal toch altijd zo leuk, was blij dat hij gelukkig niet vertaald was in het Nederlands, zonden ze hem maar weer eens uit.
    Aan de naam Bootsman voor een hond heb ik nooit gedacht maar ik vind het wel heel leuk.Mops was heel leuk Stina was vaak irriterend.
    En de naam Tjorven vond ik ook zo leuk.
    Moet toch eens gaan kijken of ik het boek en eventueel een dvd te pakken kan krijgen die Ned. ondertitelt is

  15. michele says

    zou ik de serie kunnen kopen in DVD met nederlandstalige onderschriften , zo ja welke zou de werkwijze zijn ?
    graag respons op mailadres ; micjan@skynet.be
    dank jullie bij voorbaat
    een nostalgische ziel uit Belgie

  16. harriet says

    Weet dat hij in duitsland te koop is, zou hem ook graag willen hebben, met nederlandse ondertiteling :D

  17. dick benard says

    Wie kan me iets vertellen over Kabouter Kandelaar?

    *** Deze reactie is off-topic – Zie ons Forum ***

  18. gwen de visser says

    Ik heb mijn hond inderdaad ook bootsman genoemd (s geen Sint Bernhard), en het grappige is dat iedereen in eerste instantie verbaasd is over de naam, totdat je Pelle, "weettu wah" zegt. Dan is er een grote aha-erlebnis.

  19. marjan says

    wat nou hond! mijn zoon heet pelle. hij heeft ook wel wat van de pelle uit het boek, iets ondeugender dan. een vriendin kwam met 'samen op eiland zeekraai' aan na zijn geboorte en ja hoor, behalve 'pelle witte woa' kwamen alle beelden weer glashelder naar boven.

  20. leslie says

    MIJN HOND ZIJN NAAM IS BOOTSMAN , EEN SCHATTIGE PICARD VAN 7 JAAR. BOOTSMAN BETEKEND HOND IN ZWEDEN.

  21. Johan says

    Erg leuke serie dit. Ben eigenlijk op zoek naar een andere zweedse(denk ik) serie (70')over een aantal kinderen die detectiefje speelden. Volgens mij heete het Kim co maar kan daar niks over vinden. Kent iemand deze serie nog?

  22. harriet says

    morgen 16 mei om 6 uur s'morgens zenden ze hem uit als film op de zdf. heb de video voorgeprogrammeerd is me toch wat vroeg

  23. helma says

    ja.ja wij hebben een dochter van 21 en die heet tjorven en onze zoon hebben we niet pelle maar pjelle genoemd en als klap op de vuurpijl onze hond ja goed geraden natuurlijk boooootsman het is wel maar een kleine bootsman

  24. helma says

    ja.ja wij hebben een dochter van 21 en die heet tjorven en onze zoon hebben we niet pelle maar pjelle genoemd en als klap op de vuurpijl onze hond ja goed geraden natuurlijk boooootsman het is wel maar een kleine bootsman

  25. helma says

    ja.ja wij hebben een dochter van 21 en die heet tjorven en onze zoon hebben we niet pelle maar pjelle genoemd en als klap op de vuurpijl onze hond ja goed geraden natuurlijk boooootsman het is wel maar een kleine bootsman

  26. bossy says

    hey, vroeger was er een feuilleton dat 'de speelvogels' noemde met oa roger moore en ……????, ik weet dat dit een goede tune was, zou iemand mij hier kunnen aan helpen ? dank u

  27. Johan says

    Hoi Bossy, het feuilleton heet eig The Persuaders. De muziek is gecomponeerd door John Barry.De zelfde componist van de James Bond films.Ik heb de DVD's thuis. Heerlijk om dat nog is terug te zien.

  28. boekenwurm says

    Als echte Astrid Lindgren fan heb ik het boek 3 keer gelezen en dat is heel bijzonder, want als kind heb ik nooit ook maar één boek herlezen, ik kende het toch al… Ik heb het gekregen van mijn oma (pardon, sinterklaas) en vond het echt geweldig!!! De serie heb ik nooit gezien, van voor mijn tijd denk ik, maar ik droom nog altijd van een vakantie op een skandinavisch eilandje…

  29. harriet says

    elke zaterdagmorgen om 6 uur zend het ZDF hem uit steeds andere delen. Neem ze altijd op maar prefereer de zweedse versie met ned. ondertiteling

  30. yvonne says

    Helma, ik zag je berichtje van 24 mei staan!
    is ook toevallig, ik heb ook een dochter van 21 en die heet ook Tjorven

  31. Leonard says

    Net als Marjan hebben wij onze zoon ook Pelle genoemd.En nu weet ik het zeker, er zit heel veel in een naam verscholen. We zouden ook graag in het bezit komen van de serie met nederlandse ondertiteling. Misschien is er iemend die het opgenomen heeft van TV?

  32. zeebriesje says

    ja ik vond ze allemaal schitterend
    deze ,emil , de witte steen , als iemand een van deze kan bemachtige wil ik het graag weten
    xxxxxxxxxxxxx briesje

  33. edwin wouters says

    Mijn moeder is echt enorm fan van bootsman, pelle en de anderen. ik zou haar dan ook keigraag verrassen met de hele serie op dvd of video maar blijkbaar is deze niet te vinden? kan iemand me mailen als ze de serie ergens heruitzenden?
    alvast hartelijk bedankt!

  34. harriet says

    hallo Rdwin
    Kijk op het duitse e-bay type dan ferien auf saltkrokan in en je vind ze allemaal

  35. zeebriesje says

    ik zoek ze ook vond iemand al wat

  36. harriet says

    Heb de avro gemaild hierover. Volgens hen komt deze volgend jaar in Nederlan uit.
    Heb op de duitse niet gekeken of deze ook nedelands ondertiteld waren. Wil het navragen aan vriendin in zweden of ze daar toevallig wel ondertiteld zijn. Ze zijn namelijk toch wereld wijd uitgezonden

  37. harriet says

    zag ze afgelopen donderdag in Aken bij Saturn liggen (soort mediamarkt) voor 18.95
    Alleen duits.

  38. hannie rietberg says

    iK ZOU GRAAG DE ZWEEDSE VERSIE MET NEDERLANDSE ONDERTITELING HEBBEN ,WEET IEMAND HOE IK DAARAAN KAN KOMEN?

  39. Hille Peeters says

    Ik wil de serie ook heel graag op dvd of video hebben… Met Nederlandse of Engelse ondertitels. Weet iemand hier iets over? Ik kan geen Zweeds en helaas is mijn Duits ook aan de zwakke kant… Of zelfs heruitzendingen op tv zouden al gewedlig zijn. Wie meer info heeft, e-mail me: vjschram@msn.com

  40. Carole says

    o ja, inderdaad, dat bolle meisje met haar Pelle, wedde wa…. Ik herinner me nu waar ik dat vandaan heb, zeg het nog wel eens… haha.

  41. jos hansen says

    Ik heb de serie in mijn kindertijd gezien en heb mijn dochter Pelle genoemd ,naar het jongetje in de film.
    Ook ik zou heel graag in het bezit zijn van de D.V.D.
    Als iemand er aan weet te komen graag reactie!

  42. Ina says

    Geweldig jeugdsentiment, ik heb de serie ook via de duitse tv gezien in de jaren 70. Onze st bernard hebben we daarom ook Bootsman genoemd, helaas is hij 26 maart dit jaar overleden. Maar die vaste uitspraken uit de serie gebruiken we nog steeds. Pelle witte wah?

  43. harriet says

    heb hem 1ste kerstdag gezien op de duitse zender niet lachen was 6 uur in de morgen

  44. peter v says

    bij de blokker verkrijgbaar 10 dvds van astrid lindgren inclusief deze serie

  45. chris says

    De tranen schieten mij bijna in de ogen.
    Ik vond dit zo’n leuke serie,echt te gek.

    Nu alleen nog zoeken of ik de serie ergens kan krijgen/downloaden.

    Heb je deze?
    mail mij svp

  46. Jeugd says

    @chris: Bij Blokker in een verzamelbox van Astrid Lindgren series…

  47. Coenen Guido says

    Zelf ben ik ook altijd gek geweest op deze serie.

  48. Jeugd says

    @Coenen Guido: (Nogmaals) Bij de Blokker is een verzamelbox van series van Astrid Lindgren te koop, waaronder de Zeekraai…

  49. Dirk says

    De titel “Vi på saltkråkan” betekent niet “Wij van de Zoutkreek”, maar wel “Wij op Zeekraai”, wat een niet bestaand eiland is. Men heeft een ander eiland in de buurt van Stockholm die naam gegeven voor de film.
    Ik spreek vloeiend Zweeds, dus geloof mij maar wanneer ik zeg dat kråka = kraai, kråkan = de kraai. En dat betekent dus helemaal niet een kreek.

    Het lidwoord komt op het einde van het woord, bv flicka = meisje, flickan = het meisje, flickorna = de meisjes, flickor = meisjes.

    Toen ik 14 jaar was heb ik genoten van die Zweedse jeugdserie. Ik was zelfs verliefd op het meisje Teddy, maar kijk hoe oud zij nu is, zij is een dierendokter geworden zegt de Zweedse tekst. Zie hier http://astridlindgrenstjarnor.blogg.se/category/saltkrakan.html (eerst zal je op die website Tjorven zien en daarna Lillemor Österlund die de rol van Teddy speelde. Na haar rol in die jeugdserie heeft zij niet meer gespeeld in filmen. Zij is een dierenarts geworden.

    De acteur die oom Melkert speelde in die serie heeft zijn hele leven last gehad van die rol, want toen hij op een avond Macbeth (Shakespeare) speelde in het theater van Göteborg begon iedereen te lachen en men zei : hier komt oom Melkert ! Hij is gestorven in het jaar 1999.
    Malin (Louise Edlind) is nu 65 jaar oud, en zij is een lid van het Zweeds parlement.
    Nu ben ik 60 jaar oud, maar altijd zal ik die mooie jeugdserie herinneren die destijds door de BRT werd uitgezonden in de tijd dat er maar 1 Nederlandstalig TV kanaal bestond.

    Alhoewel ik Belgie al lang vergeten ben (ik woon al 29 jaar in Indonesië) denk ik nog altijd terug aan die tijd toen ik als puber keek naar die jeugdserie.
    Mijn ouders hadden toen geen TV, dus mijn broertjes en mijn zusje en ik gingen naar De Kinderen van de Zoutkreek kijken bij mijn Bompa en Bomma die wel een TV hadden.
    Die jeugdserie heeft mij geïnspireerd om Zweeds te leren, maar helaas kan ik hier in Indonesië niet veel doen met Zweeds. Langzamerhand begin ik mijn Zweeds te vergeten, maar soms kom ik wel een Zweedse vrouw of man (toeristen) tegen op het eiland Bali en dan is het altijd weer leuk om Zweeds te spreken en ook te spreken over die jeugdserie, die iedere Zweed kent.
    Die jeugserie – zelfs met de verkeerde vertaling – doet mij denken aan het paradijs. In die eeuwige zomer wil ik komen na mijn dood, wat een gekke gedachte is voor een athëist zoals ik !

Continuing the Discussion

  1. 1ste matroos - deksman - bootsvrouw « Wad op het Gewad linked to this post on 7 april 2008

    [...] Hij noemt me Bootsvrouw, naar Bootsman, de Sint-Bernardshond uit “Vi pa Saltkrakan / Kinderen van de Zoutkreek” – jaja Pelle vette wah? – een Zweedse tv-serie. Hier vind je oa de begintune of enkele foto’s. Daarmee is de cirkel rond. [...]



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.



Bad Behavior has blocked 1312 access attempts in the last 7 days.